Objetiva-se apresentar o processo de construção do sinalário/glossário em língua brasileira de sinais (Libras) da história em quadrinhos sinalizada "Séno Mókere Káxe Koixómuneti". A escolha pela temática evidencia a pluralidade linguística no Brasil inclusive nas línguas de sinais. A criação desta HQ é fruto de uma pesquisa longitudinal (2017)(2018)(2019)(2020)(2021) perpassando por diferentes desenhos metodológicos. O presente estudo trata-se de um recorte de pesquisa, assim, neste manuscrito, detalha-se o processo de criação do sinalário/glossário da temática que envolve a língua terena de sinais em Libras. Optamos por uma investigação Netnográfica para recolha e seleção dos vocábulos (conceitos-sinais) em Libras e o registro em vídeo. Para tanto, organizamos em três momentos: 1) seleção dos vocábulos/conceitos sobre o povo terena; 2) seleção em meios digitais e impressos sobre os conceitos em Libras e 3) análise, escolha e registro em vídeo dos sinais. Os resultados evidenciaram: a) escassez de registro de sinais em Libras na temática investigada; b) inexistência de materiais didáticos que asseguram a língua de sinais como primeira língua para surdos e c) escassez de trabalhos, material, registro em vídeos que articulem a Libras, língua terena de sinais, língua escrita terena, língua oral terena e português. Concluímos a necessidade de criar e de divulgar materiais plurilíngues envolvendo profissionais (TILS) e educadores das línguas de sinais a fim de auxiliar no registro de línguas de sinais brasileira para serem trabalhadas em concomitância sem substituir a língua minoritária pela dominante.