2021
DOI: 10.11606/1982-8837244338
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

DaF, DaZ, DaT, Língua Adicional: Wissensordnungen und Subjektpositionen in der Didaktik des Deutschen als Nicht-L1

Abstract: O artigo tem por objetivo examinar os contextos de produção dos termos Alemão como Língua Estrangeira, Alemão como Segunda Língua, Alemão como Terceira Língua e Língua Adicional empregados na literatura científica para denotar uma L≠1. Mobiliza-se como base teórica desse estudo a abordagem discursiva SKAD (Sociology of Knowledge Approach to Discourse; KELLER 2011a, 2011b), que investiga regimes de saber em diferentes áreas e contextos e explora as condições de possibilidade de determinadas ordens do conhecimen… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 14 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…Damos preferência, neste trabalho, ao termo "mentora", ao invés de "supervisora", para reforçar a importância da tarefa de orientação pedagógica exercida pela docente responsável pelas atividades de estágio.6 Sobre as diferenças no uso dos termos "língua estrangeira" e "língua adicional" na área do ensinoaprendizagem de alemão, confiraUphoff (2021).…”
unclassified
“…Damos preferência, neste trabalho, ao termo "mentora", ao invés de "supervisora", para reforçar a importância da tarefa de orientação pedagógica exercida pela docente responsável pelas atividades de estágio.6 Sobre as diferenças no uso dos termos "língua estrangeira" e "língua adicional" na área do ensinoaprendizagem de alemão, confiraUphoff (2021).…”
unclassified
“…Sobre a diferença conceitual entre Língua Estrangeira e Segunda Língua consultar Spinassé (2006). Outras leituras são igualmente importantes: Leffa;Irala (2014) e Uphoff (2021). 5 Disponível no endereço eletrônico www.scielo.br Pandaemonium, São Paulo, v. 25, n. 46, mai.-ago.…”
unclassified
“…Fenômenos linguísticos fossilizáveis são itens linguísticos, regras e subsistemas, que falantes de determinada língua materna tendem a guardar em sua interlíngua relacionada a uma língua-alvo em particular, não importando sua idade ou quantidade de explicações e instruções recebidas na língua-alvo. 10 (SELINKER 1972: 215) Alguns autores (SCOVEL 1988;SCHUMANN 1978a;HIGGS;CLIFFORD 1982;BICKERTON 1975;VIRGIL;OLLER 1976) atribuem diferentes causas para a fossilização, segundo Ellis (2004: 354). As causas internas podem ser 1-idade, quanto mais cedo se aprende uma língua, menores as chances de fossilização e 2-falta de desejo de aculturação, quando a pessoa não se sente integrante do meio ao qual encontra-se inserida.…”
unclassified