Esta investigación toma como objeto de estudio cuatro salterios españoles del siglo XVI (Enzinas 1550, Biblia de Ferrara 1553, Pérez de Pineda 1557 y Reina 1569). Se compararán las opciones léxicas de los cuatro textos para dar cuenta del léxico de Ferrara que Pérez de Pineda y Reina sustituyen por ser considerado anticuado, y comprobaremos las opciones de la traducción de Enzinas (la primera y, probablemente, la menos hebraizante de las tres). Se completarán estas pesquisas con los medios habituales de la lexicología histórica, como el CORDE, y la información ofrecida por los repertorios lexicográficos. Se comprobará que la mayor parte de las palabras que son sustituidas por estos autores son formas que se abandonan en el siglo XVI, a la vez que pueden documentarse en otros textos coetáneos de judíos sefardíes y en el judeoespañol de todas las épocas.
En este trabajo se analiza el léxico contenido en el salterio de la Biblia de Ferrara (1553) en comparación con el incluido en la Biblia de Casiodoro de Reina (1569), que sigue de cerca la traducción ferraresa. Nos fijamos en las 103 formas derivadas que Reina sustituye por voces que considera más modernas. Analizamos la vigencia de estas voces en español de la época, y comprobamos su presencia o ausencia en alguna de las traducciones medievales que se han aducido como más cercanas a Ferrara (especialmente, la conocida como E3), así como en textos coetáneos ladinos (el Salterio de Constantinopla, de 1540).
El volumen que nos ocupa nace con motivo de dos exposiciones organizadas en la Biblioteca Nacional en torno a la caligrafía: Caligrafía española: el arte de escribir-ubicada en la Sala Hipóstila, del 25 de septiembre de 2015 al 10 de enero de 2016-y Caligrafía hoy: del trazo al concepto-en el Museo de la Biblioteca, del 25 de septiembre de 2015 al 31 de enero de 2016-. Nos encontramos así ante una obra que recoge varios estudios y numerosas referencias y reproducciones relacionadas con estas dos muestras. Por lo tanto, supone un interesante complemento a las informaciones ofrecidas en ellas, a la par que una magnífica oportunidad de acceder a sus contenidos, especialmente en el caso de aquellas personas que no hayan podido visitar dichas exposiciones y estén interesadas en conocer el pasado y el presente de la letra manuscrita a partir de la obra de los más destacados calígrafos españoles. Así, este libro, que constituye un catálogo y una recopilación de estudios sobre la caligrafía española, se articula en dos partes fundamentales-de mayor extensión la primera-en función de cada una de las exposiciones celebradas. En la primera sección, que viene precedida por el prólogo de Ana Santos Aramburo, directora de la Biblioteca Nacional, se incluyen cuatro estudios que profundizan en los aspectos que centran la muestra Caligrafía española: el arte de escribir. En conjunto, suponen un viaje por la obra de los más insignes calígrafos españoles hasta el siglo XIX. En primer lugar, en "Calígrafos españoles. Maestros con carácter" (pp. 9-27), José María Ribagorda se ocupa de los principales hitos de la caligrafía española. Muestra la atención que los calígrafos españoles han suscitado fuera de nuestras fronteras y presenta un recorrido desde sus orígenes-con los primeros manuales de caligrafía, a mediados del siglo XVI-hasta el siglo XIX. Se tratan aspectos como la importancia e influencia del calígrafo, la proliferación de tratados, el papel de la caligrafía en la identidad nacional, el debate en torno a su enseñanza y la relación de este arte con el grabado y la tipografía. Como no podía ser de otro modo, se mencionan las figuras de Francisco Lucas, Pedro Díaz Morante (padre e hijo), José de Casanova y Francisco Xavier de Santiago Palomares, entre otros. De este último se destaca su obra Arte nueva de escribir (1776), cuyo encargo respondía a la pretensión de uniformar y distinguir la letra española de cara al exterior. A continuación, en "Toda suerte de letras y ringorrangos con mucha industria e instrumentos" (pp. 29-43), Javier García del Olmo repasa, en un período que comprende casi cuatro siglos, los elementos ornamentales que ejercen de acompañamiento en los distintos tipos de escrito, así como la presencia combinada de la caligrafía y la tipografía,
Desde que Navarro Tomás (1939a) estableció la posibilidad de que la abertura vocálica que se da en las hablas de Andalucía oriental tenga valor fonológico, se han sucedido las opiniones que apoyan la hipótesis o, por el contrario, declaran que dicha abertura no tiene carácter fonológico, de tal manera que es otro rasgo de tipo prosódico o el propio contexto lo que permite distinguir pares como cuente/cuentes o mano/manos. En este artículo se presentan los resultados de una prueba de reconocimiento auditivo de unidades léxicas –que conforman hipotéticos pares mínimos– desprovistas de contexto, con el objetivo de comprobar qué diferencias de abertura vocálica son distinguidas por un grupo formado por cincuenta informantes. A partir de los resultados tratará de establecerse una explicación del fenómeno como muestra de la interrelación entre la fonética y la fonología.
Más allá de la polémica, hoy superada, en torno al denominado andalucismo del español de América, en este artículo se presenta una propuesta didáctica para la enseñanza media con el fin de trabajar estas variedades del español de manera integrada. Ello favorece una visión más cercana a la realidad del funcionamiento de la variación lingüística y permite, a través del conocimiento histórico –perspectiva a menudo eliminada de la enseñanza de la lengua en secundaria–, fomentar un aprecio por la diversidad lingüística basado en el conocimiento y no solo en la valoración externa. Así, tras la introducción y el marco teórico que sustentan la propuesta didáctica, se ofrece una secuenciación de actividades que pueden realizarse en su conjunto o de manera selectiva para trabajar las hablas andaluzas y el español de América, además de una serie de conclusiones entre las que cabe destacar la adaptabilidad de las actividades y los recursos a aulas de diferentes niveles y contextos educativos.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.